Ford E-150 (2015-2020) — zekering- en relaiskast
Geldt voor voertuigen geproduceerd in de jaren:
2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
Schema van de zekeringkast in het passagierscompartiment
Le panneau de fusibles est situé sur le côté gauche de la pédale de frein et est monté sur le panneau de protection inférieur gauche. Retirez le couvercle du panneau de fusibles pour accéder aux fusibles.
Pour retirer le fusible, utilisez l’extracteur de fusible à l’intérieur du couvercle du panneau de fusibles.
Aantal | Ampère [A] | Beschrijving |
---|---|---|
1 | dertig | B + onduleur |
2 | 15 | Niet gebruikt (reserve) |
3 | 15 | Niet gebruikt (reserve) |
4 | dertig | Niet gebruikt (reserve) |
5 | dix | Boîte à fusibles habitacle, serrure contacteur de frein |
6 | 20 | Clignotants, voyants d’avertissement, feux stop |
7 | dix | Feux de croisement côté gauche |
8 | dix | Feux de croisement côté droit |
9 | 15 | Lampes de courtoisie |
dix | 15 | Achtergrondverlichting schakelaar: |
11 | dix | Niet gebruikt (reserve) |
12 | 7.5 | Niet gebruikt (reserve) |
13 | 5 | Spiegels |
14 | dix | SYNC, module de système de positionnement global |
15 | dix | Niet gebruikt (reserve) |
16 | 15 | Niet gebruikt (reserve) |
17 | 20 | sluizen |
18 | 20 | Niet gebruikt (reserve) |
19 | 25 | Niet gebruikt (reserve) |
20 | 15 | Connecteur de diagnostic (sauf pour le boîtier démonté) |
21 | 15 | Niet gebruikt (reserve) |
22 | 15 | Feux de stationnement, feux de plaque d’immatriculation |
23 | 15 | Grootlicht koplamp |
24 | 20 | Klaxon (sauf sous le châssis nu) |
25 | dix | Eclairage en demande |
26 | dix | Cluster (sauf sans logement) |
27 | 20 | Contactslot macht |
28 | 5 | Couper le son (démarrer) |
29 | 5 | Cluster (sauf sans logement) |
dertig | 5 | Niet gebruikt (reserve) |
31 | dix | Niet gebruikt (reserve) |
32 | dix | Module Contraintes |
33 | dix | Contrôleur de frein de remorque |
34 | 5 | Niet gebruikt (reserve) |
35 | dix | Exécuter / démarrer la section |
36 | 5 | Module radiofréquence passif du système antivol |
37 | dix | Climatisation, châssis nu n°1 mise en service/mise en service |
38 | 20 | Niet gebruikt (reserve) |
39 | 20 | Radio |
40 | 20 | Niet gebruikt (reserve) |
41 | 15 | Radio, interrupteur d’éclairage, rétroviseur à atténuation automatique, onduleur ; |
42 | dix | Hulponderbreker |
43 | dix | Connecteur du panneau du train d’atterrissage retiré # 1 |
44 | dix | Oplaadrelais voor aanhangeraccu |
45 | 5 | Essuie-glaces, connecteur de moteur de châssis nu 3 |
46 | 7.5 | Témoin de désactivation de l’airbag passager |
47 | dertig | Commutateur de délai d’accessoire de fenêtre |
48 | Relais auxiliaire retardé |
Schema van de zekeringkast in de motorruimte
Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Il est équipé de fusibles à haute intensité qui protègent les principaux systèmes électriques du véhicule contre les surcharges.
Aantal | Ampère [A] | Beschrijving |
---|---|---|
11 | 50 | 6.2L : Ventilateur de refroidissement |
12 | 40 | Véhicule modifié et démarrage/décollage sans châssis |
13 | dertig | Relais de solénoïde de démarreur |
14 | 40 | Marche / marche relais |
15 | 40 | Batterie de véhicule modifiée et batterie de châssis retirées |
16 | 50 | Ventilateur de climatisation auxiliaire |
17 | 50 | Recharge de la batterie de l’attelage de remorque, alimentation électrique dans le parking de l’attelage de remorque |
18 | dertig | Frein de remorque électrique, contrôleur de frein de remorque |
19 | dertig | Commutateur auxiliaire # 1 |
20 | dertig | Contact auxiliaire n°2 |
21 | 20 | 6.2L : Pompe à essence (’18 -’19) |
22 | — | Niet bruikbaar |
26 | — | Niet bruikbaar |
27 | — | Niet bruikbaar |
28 | 20 | noodlamp |
29 | dix | airconditioning koppeling |
30 | dix | Interrupteur marche/arrêt du frein |
31 | dix | Batterie cluster (boîtier tronqué) |
32 | 50 | ventilatormotor |
33 | 40 | Pomp antiblokkeersysteem |
34 | 20 | Avertisseur de châssis démonté |
35 | 40 | Relais aandrijflijnbesturingsmodule |
36 | 20 | Commutateur d’allumage (châssis garni) |
41 | — | Niet bruikbaar |
42 | 15 | Connecteur de diagnostic (châssis tronqué) |
43 | 20 | 6.8L : Pompe à carburant (6.2L – ’17) |
44 | dix | Contact auxiliaire n°3 |
45 | 15 | Commutateur auxiliaire # 4 |
46 | dix | Le module de commande du groupe motopropulseur contient l’alimentation de la mémoire, la soupape de commande d’évent de la cartouche, la bobine de relais du module de commande du groupe motopropulseur |
47 | 40 | Bobine de relais du système de freinage antiblocage |
48 | 20 | Feux stop et clignotants de remorque |
49 | dertig | Ruitenwissermotor |
50 | — | Niet bruikbaar |
51 | 20 | La Coupe transversale |
52 | dix | Véhicule modifié et bobine de relais de démarrage/démarrage sans châssis |
53 | dix | Système de freinage antiblocage lors du démarrage / démarrage de l’alimentation |
54 | dix | Bobine de relais de pompe à carburant |
55 | — | Niet bruikbaar |
56 | — | Niet bruikbaar |
57 | 20 | Lampe de remorquage de remorque |
58 | 15 | Feu de recul pour tracter une remorque |
59 | — | Niet bruikbaar |
60 | — | 2016-2017 : LED de démarrage à une touche intégrée |
61 | — | Niet bruikbaar |
63 | dertig | De batterij opladen om een aanhanger te trekken |
64 | — | Niet bruikbaar |
65 | 20 | Prise de courant 2 (boîte à gants) |
66 | 20 | Point de puissance 3 (section B +) |
67 | 20 | Prise de courant 1 (tableau de bord) |
68 | 50 | Een aangepast voertuig |
69 | — | Niet bruikbaar |
70 | dertig | Train de roulement usé |
71 | — | Niet bruikbaar |
72 | 20 | Allume-cigare / prise de courant |
73 | — | Niet bruikbaar |
74 | dertig | Elektrische stoel |
75 | 20 | Puissance du véhicule 1, puissance du module de commande du groupe motopropulseur |
76 | 20 | Puissance du véhicule 2, composants liés aux émissions du module de commande du groupe motopropulseur |
77 | dix | Puissance du véhicule 3, composants généraux du module de commande du groupe motopropulseur |
78 | 15 | Puissance du véhicule 4, bobine de relais de la bobine d’allumage du moteur |
79 | dix | Puissance du véhicule 5, boîte de vitesses |
80 | dix | Lancement / lancement de cluster (châssis tronqué) |
81 | — | Niet bruikbaar |
82 | — | Niet bruikbaar |
83 | — | Diode de pompe à carburant |
84 | — | Niet bruikbaar |
1 | Aandrijflijn besturingsmodule | |
2 | starter solenoïde | |
3 | tapijt | |
4 | De batterij opladen om een aanhanger te trekken | |
5 | Benzine pomp | |
6 | Lampe de remorquage de remorque | |
7 | Commutateur auxiliaire # 4 | |
8 | Contact auxiliaire n°3 | |
9 | Véhicule modifié et démarrage/décollage sans châssis | |
10 | 6.2L : Ventilateur de refroidissement | |
23 | airconditioning koppeling | |
24 | Klaxon (châssis tronqué) | |
25 | Exécuter / démarrer | |
37 | Feu stop gauche et clignotant pour tracter une remorque | |
38 | Feu stop droit et clignotant pour tracter une remorque | |
39 | noodlamp | |
40 | ventilatormotor | |
62 | Contact auxiliaire n°2 | |
85 | Commutateur auxiliaire # 1 |